Instrumenten
Ensembles
Opera
Componisten
Performers

Bladmuziek $2.50

Oorspronkelijk

We Lift Up Our Hearts. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Beginning.

Vertaling

Wij onze harten opheffen. Elizabeth Alexander. Koor bladmuziek. Pianobegeleiding bladmuziek. Begin.

Oorspronkelijk

We Lift Up Our Hearts composed by Elizabeth Alexander. For Children's Choir. unison children's choir. , SATB choir and piano. Community Chorus, Adult Choir with Junior. Youth Choir, Concert Music, Church Choir-Anthem. Sacred-Seasonal-Thanksgiving, Gratitude, Worship & Praise, Choral. Easy. Octavo. Text language. English. Duration 3 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-021-00. With Text language. English. Sacred-Seasonal-Thanksgiving, Gratitude, Worship & Praise, Choral. Richard Fewkes' prayer of thanksgiving rings simple and true, from its very first words. "For the sun and the dawn, which we did not create, we lift up our hearts in thanks. " Elizabeth Alexander's lyrical setting offers the children's choir a gracious stand-alone melody, with a well-crafted descant for the adults. Appropriate for intergenerational or combined choirs, in any interfaith setting, at any time of year. Composer's Note. My family has spoken Richard M. Fewkes' blessing as our table grace for the past 20 years. This is no small praise, for I had exhaustive criteria for this prayer. it needed to be simple enough for a young child to learn, beautiful in language and form, and appropriate in the presence of a guest of any faith. It was such a pleasure to set Fewkes words to music, so that I could share this generous sentiment with others. Range. Children c'-d", Soprano c'-g", Alto g-g', Tenor c-e', Bass F. -b Text. For the sun and the dawn which we did not create. For the moon and the evening which we did not make. For food which we plant but cannot grow. For friends and loved ones we have not earned and cannot buy. For this gathered company which welcomes us as we are, from wherever we have come. For all our free churches that keep us human and encourage us in our quest for beauty, truth, and love. For all things which come to us as gifts of being from sources beyond ourselves. Gifts of life and love and friendship We lift up our hearts in thanks this day. Copyright by Richard M. Fewkes. Reprinted by permission.

Vertaling

Wij onze harten opheffen, samengesteld door Elizabeth Alexander. Voor Children's Choir. koor unisono kinderen. , SATB koor en piano. Gemeenschap Koor, Adult Koor met Junior. Youth Choir, Concert Music, Kerk Koor-Anthem. Sacred-Seizoensgebonden-Thanksgiving, Dankbaarheid, Aanbidding. Gemakkelijk. Achtste. Tekst taal. Engels. Duur 3 minuten. Gepubliceerd door Seafarer Press. SF.SEA-021-00. Met Tekst taal. Engels. Sacred-Seizoensgebonden-Thanksgiving, Dankbaarheid, Aanbidding. Richard Fewkes 'dankgebed ringen eenvoudig en waar, vanaf haar eerste woorden. "Want de zon en de dageraad, die we niet maken, we onze harten opheffen, als dank. "Lyrische instelling Elizabeth Alexander's biedt het kinderkoor een gracieuze stand-alone melodie, met een goed gemaakt descant voor de volwassenen. Geschikt voor intergenerationele of gecombineerde koren, in ieder interreligieuze instelling en op elk moment van het jaar. Composer's Note. Mijn familie heeft Richard M. Fewkes 'zegen uitgesproken als onze tafel genade voor de afgelopen 20 jaar. Dit is geen geringe lof, want ik had volledige criteria voor dit gebed. het nodig is eenvoudig genoeg voor een jong kind om te leren, mooi in taal en vorm, en passend zijn in de aanwezigheid van een gast van enig geloof te zijn. Het was een genoegen om Fewkes woorden op muziek zetten, zodat ik deze gulle sentiment met anderen kon delen. Reeks. Kinderen c'-d ", Sopraan c'-g", Alto g-g ', Tenor c-e', Bass F. -b Tekst. Voor de zon en de dageraad die we niet maken. Voor de maan en de avond die we niet maken. Voor levensmiddelen die we planten, maar kan niet groeien. Voor vrienden en geliefden hebben we niet verdiend en kan niet kopen. Hiervoor verzamelden bedrijf die ons verwelkomt als we zijn, van waar we vandaan komen. Voor al onze vrije kerken die ons tot mens te houden en ons aan te moedigen in onze zoektocht naar schoonheid, waarheid en liefde. Voor alle zaken die tot ons komen als geschenken van het zijn uit bronnen buiten onszelf. Geschenken van het leven en de liefde en vriendschap We verheffen onze harten in dankzij deze dag. Copyright by Richard M. Fewkes. Overgenomen met toestemming.