Instrumenten
Ensembles
Opera
Componisten
Performers

Bladmuziek $17.95

Oorspronkelijk

The book of Christmas songs. Hilger Schallehn. Voice sheet music.

Vertaling

Het boek van kerstliedjes. Hilger Schallehn. Voice bladmuziek.

Oorspronkelijk

The book of Christmas songs. 151 German Advent and Christmas songs. Edited by Ingeborg Weber-Kellermann. Arranged by Hilger Schallehn. For voice. This edition. SEM 8213. 12th edition, 2010. Vocal Music. Series Music. Melody line. with chords. Text language. German. 400 pages. Published by Schott Music. SD.49041702. ISBN 9783254082138. With Text language. German. Warum waren unsere Weihnachtslieder in bestimmten Epochen besonders beliebt. Wann entstanden sie. In welchem Zusammenhang stehen sie zueinander. Wer waren ihre Verfasser und Komponisten, die "Liedermacher", die Sanger. Welches waren die sozialen Tragergruppen des Weihnachtsgesanges, und welche Funktion besass er in den wechselnden Phasen der Gesellschaftsgeschichte. Antwort auf diese Fragen gibt das "Buch der Weihnachtslieder", in dem 151 Lieder - unter ihnen auch Parodien - mit ihren Melodien, einer zweiten Stimme sowie Akkorden zur Gitarrenbegleitung im kulturhistorischen Zusammenhang vorgestellt werden. Ach lieber Herre Jesu Christ. Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Alle Jahre wieder. Als ich bei meinen Schafen wacht'. Als Jesus auf die Erde kam. Als Jesus Christ geboren ward. Als Kaiser Augustus. Alos liebt' Gott die arge Welt. Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen. Auf, auf. Ihr Buben. Auf, auf, ihr Hirten, nun schlaft nicht so lang. Auf, ihr Hirten, von dem Schlaf. Auf, auf, ihr Reichsgenossen. Auf dem Berge da gehet der Wind. Augustus, Cyrenius, die romischen Herren. Bald nun ist Weihnachtszeit. Bruder, ich geh' auch mit dir. Christkindelein. Christum wir sollen loben schon. Den die Hirten lobeten sehre. Quem pastores laudavere. Den geboren hat ein' Magd. DER CHRISTBAUM IST DER SCHONSTE BAUM. Der du die Welt geschaffen hast. Der Heiland ist geboren. Der Morgenstern ist aufgedrungen. Der Sunnwendmann. Der Tag, Der Ist So Freudenreich. Der Wind weht kalt. Der Winter ist ein rechter Mann. Die heil'gen drei Konig' mit ihrigem Stern. Die Nacht ist vorgedrungen. Die Sterne am Himmel traumen. Donnern und Beben. Dort oben vom Berge. Drei Konig' fuhret gottlich' Hand. Du Feuer, fliegst in jedes Haus. Du lieber, heil'ger, frommer Christ. Ein Engel zu Maria kam. Ein Kind geborn zu Bethlehem. Einen Apfel, einen runden. Erfreue dich, Himmel. Ermuntre dich, mein schwacher Geist. Es bluhen die Maien. Es bluhn drei Rosen auf einem Zweig. Es flog ein taublein weisse. Es flog ein Voglein leise. Es hatte sich eroffnet. Es ist ein Ros' entsprungen. Es ist fur uns eine Zeit angekommen. Es kam die gnadenvolle Nacht. Es kommt ein Schiff, geladen. Es lauft ein fremdes Kind. Es lagen im Felde die Hirten. Es sangen drei Engel. Es Steht Ein' Lind' Im Himmelreich. Es sungen drei Engel. Es Wird Schon Gleich Dunkel. Felsenharte Bethlehemiten. Freu' dich, Erd' und Sternenzelt. Frohlich soll mein Herze springen. FROHLICHE WEIHNACHT UBERALL. Frohliche Weihnacht woll'n wir nun singen. Geborn ist uns ein Kindelein. Gegrusset seist du, Maria. Gegrusst seist, Maria. Gelobet Seist Du, Jesu Christ. Gottes Sohn ist 'kommen. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Grunet Felder, grunet Wiesen. Gruss euch Gott, Hirtenleut'. Hansel und Gretel. Heiligste Nacht. Hell erschallt der Lobgesang. Herbei, o ihr Glaubigen. Hohe Nacht der klaren Sterne. Ich brach drei durre Reiselein. Ich danke Gott und freue mich. Ich Steh' An Deiner Krippe Hier. Ich will dem Knablein schenken. Ihr Hirten, erwacht. Ihr Kinderlein, Kommet. Ihr klare Seraphim. Ihr lieben Christen, freut euch nun. In dulci jubilo. In dunkler Stunde. Inmitten der Nacht. Joseph, lieber Joseph mein. Kling, Glockchen, klingelingeling. Kommet, ihr Hirten. Kommt her, ihr Kinder, singet fein. Kommt und lasst uns Christum ehren. Lasst uns das Kindlein wiegen. Lasst uns froh und munter sein. Leise rieselt der Schnee. Lieb' Nachtigall, wach auf. Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich. Macht hoch die Tur'. Magnum nomen Domini. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Manche Kinder sind gelb. Manchmal denk' ich. es gibt keine Weihnacht. Maria Durch Ein' Dornwald Ging. Meerstern, ich dich grusse. Mein Geist erhebt den Herren mein. Mein' Seel'. o Herr, muss loben dich. Mit Ernst, o Menschenkinder. Morgen, Kinder, wird's was geben. Morgen kommt der Weihnachtsmann. Nun Komm, Der Heiden Heiland. O Anfang ohn' Ende. O Christkindlein. O Du Frohliche. O Freude uber Freude. O Heiland, reiss die Himmel auf. O heilig' Kind, wir grussen dich. O Jesulein zart. O Jungfrau zart, Maria schon. O laufet, ihr hirten. O selige Nacht. O Tannenbaum, du tragst ein' grunen Zweig. O Tannenbaum, wie grun sind deine Blatter. Quem pastores laudavere. Resonet in Laudibus. Sage, wo ist Bethlehem. Sankt Nik'laus komm in unser Haus. Schlaf wohl, du Himmelsknabe du. Schneeflockchen, Weissrockchen. Sei uns willkommen, Herre Christ. Singet frisch und wohlgemut. Spielt nicht mehr die Rolle. Stephan war ein Knecht im Stall. STERN UBER BETHLEHEM. Still, Still, Still. Stille Nacht. Heilige Nacht. Susser die Glocken nie klingen. Tochter Zion. Trostet, trostet, spricht der Herr. Und Unser Lieben Frauen. Uns ist geboren ein Kindelein. Vom Himmel Hoch, Da Komm' Ich Her. Vom Himmel hoch, o Engelein kommt. Vom Himmel kam der Engel Schar. Warst du, Kindchen, im Kaschubenlande. Was soll das bedeuten. Weihnacht macht die Turen weit. Weihnachtszeit kommt nun heran. Wer klopfet an. Wie Schon Leuchtet Der Morgenstern. Wie soll ich dich empfangen. Wir Christenleut' han jetzund Freud'. Wir harren, Christ, in dunkler Zeit. Wir kommen daher aus dem Morgenland. Wir suchen dich nicht. Wir treten herein. Wisst Ihr noch, wie es geschehen. Zu Bethlehem Geboren.

Vertaling

Het boek van kerstliedjes. 151 Duitse Advent en Kerstmis liedjes. Bewerkt door Ingeborg Weber-Kellermann. Georganiseerd door Hilger Schallehn. Voor stem. Deze editie. SEM 8213. 12e editie, 2010. Vocal Music. Series Muziek. Melodielijn. met akkoorden. Tekst taal. Duits. 400 pagina's. Gepubliceerd door Schott Music. SD.49041702. ISBN 9783254082138. Met Tekst taal. Duits. Waarom waren onze kerstliederen in bepaalde tijdperken bijzonder populair. Wanneer ze ontstaan. In hoe ze zich tot elkaar verhouden. Wie waren de auteurs en componisten, de "singer-songwriter", de Sanger. Wat waren de sociale Tragergruppen van het kerstlied, en hij bezat die functioneren in de veranderende fasen van de geschiedenis van het bedrijf. Antwoord op deze vragen is het "Boek van Christmas Carols ', waarin 151 nummers - waaronder parodieën - met hun melodieën, een tweede stem en gitaar akkoorden worden ingevoerd om de culturele en historische context. Oh lieve Heer Jezus Christus. Advent, Advent, een kaars brandt. Elk jaar. Als ik wakker word in mijn schapen '. Toen Jezus kwam naar de aarde. ALS Jezus Christus geboren ward. ALS Kaiser Augustus. Alos houdt van 'God de boze wereld. Met Kerstmis branden van de lampjes. Up, Up. Uw jongens. Up, op, gij herders, nu niet zo lang slapen. Op, gij herders uit de slaap. Omhoog, omhoog, haar koninkrijk metgezellen. Op de bergen als de wind heen gaat. Augustus, Cyrenius, de Romeinse heren. Binnenkort, nu is de tijd van Kerstmis. Broeder, ga ik met u. Christkindelein. Christus lof we. De herders verheerlijkt hard. Quem laudavere pastors. Born Den heeft een 'meid. De kerstboom is de mooiste BOOM. Gij hebt de wereld geschapen. De Heiland is geboren. De morgenster is opgedrongen. De Sunnwendmann. The Day, The So Is Freudenreichstrasse. De wind waait koud. De winter is een echte man. De drie heilige koning 'met die van hen Star. De nacht is doorgedrongen. Droom van de sterren aan de hemel. Donder en aardbeving. Daar door de bergen. Drie koning 'fuhret Divine' de hand. Je afvuurt, vliegen in elk huis. Je lieve, heil'ger, vrome christen. Kwam er een engel aan Maria. Een kind geborn naar Bethlehem. Een appel, een ronde. Verheug u, hemel. Ermuntre u, mijn zwakke geest. Es blühen sterven Maien. Het bluhn drie rozen op een tak. Het vloog een witte taublein. Het vloog een rustige Vöglein. Het was opent naar. Het is 'voortgekomen uit een Ros. Het is voor ons kwam een ​​tijd. Het was de genadevolle nacht. Het is een schip geladen. Het loopt een vreemd kind. Er waren herders in het veld, de. Es Sangen drei Engel. Er is een 'Lind' Het koninkrijk der hemelen. Drie engelen zongen. Het is al donker DC. Rock Hard Betlehemiet. Verheug u, aarde en de sterren. Frohlich naar mijn hart springen. Fröhliche KERSTMIS OVERAL. Frohliche Kerstmis zingen we nu woll'n. Geborn is onze Kindelein. Gegrüsset Hail Mary. Gegrusst U, Maria. Gezegend zijt Gij, Heer Jezus Christus. Zoon van God 'komen. Gross en dominee is Gods Nam '. Grunet velden, weiden grunet. Groet aan God, Hirtenleut '. Hans en Grietje. Holy Night. Hell weerklonken de lof. Kom, gij gelovigen. Hoge nacht van heldere sterren. Ik brak drie droogte Reiselein. Ik dank God en ik ben blij. Ik op je crib Stand 'hier. Ik zal de Knablein geven. Uw herders wakker,. Ye Kinderen, Kom. Ihr klare Seraphim. Mijn lieve christenen, zou je nu. In Dulci Jubilo. In het donkere uur. In het midden van de nacht. Joseph, lieber Joseph mein. Kling, Glöckchen, klingelingeling. Komt, gij herders. Komt, gij kinderen, zingen fijn. Kom, laat ons Christus eren. Laten we wegen de kind. Laten we blij en vrolijk. Zachtjes Falls the Snow. Nachtegaal Lovers ', wakker. Prijs God, jullie Christenen, allemaal gelijk. Macht hoch die Tur '. Magnum nomen Domini. Gross en dominee is Gods Nam '. Sommige kinderen zijn geel. Soms denken 'ik. er is geen Kerstmis. Maria Durch Ein 'Dornwald Ging. Sterre der Zee, ik Grüsse u. Mijn geest maakt groot den Heere grootmaken mijn. Mijn 'ziel'. O Heer, moet u loven. Met Ernst, o mensenkinderen. Morgen zullen kinderen zijn wat. Morning Comes Santa Claus. Nu Kom, De Heiden Heiland. O Anfang ohn 'Ende. O Christkindlein. O Du Frohliche. O vreugde over vreugde. O Heiland, de hemelen scheuren op. O heilige 'kind, grüßen wij u. O Jesulein zart. O Jungfrau zart, Maria schon. O Haast, pastorale haar. O gezegende nacht. O Christmas tree, je een 'groenen tak tragst. O Christmas tree, hoe groen zijn uw Blatter. Quem laudavere pastors. Resonet in Laudibus. Zeg, waar is Bethlehem. Saint Nik'laus komen in ons huis. Slaap lekker, gij hemel jongen je. Schneeflöckchen, Weissrockchen. Laat ons welkom, Herre Christus. Zingen fris en vrolijk. Niet langer speelt de rol. Stephan was een bediende in het huis. STERN UBER BETHLEHEM. Still, Still, Still. Silent Night. Holy Night. Susser sterven Glocken nie klingen. Tochter Zion. Trostet, trostet, zegt de Heer. En Onze Lieve Vrouw. We zijn geboren een klein kind. Vom Himmel Hoch, Da Kom uit I. Vom Himmel hoch, o engelen komt. Uit de hemel kwam de gastheer van engelen. Was u, mijn kind, in Kaschubenlande. Wat betekent dat. Kerstmis maakt de deuren wijd. Kersttijd komt nu te zoomen. Wer klopfet een. Zoals reeds Lights De Morgenster. Hoe moet ik u ontvangt. We Christenleut 'han jetzund Freud'. We wachtten voor hem, Christus, in donkere tijden. Wij komen dan ook uit het Oosten. We zijn niet op zoek naar jou. We trappen in. Weet je nog hoe het gebeurd is. Geboren in Bethlehem.