Vertaling: 35. Fragment uit Psalm 82 voor mannenkoor a cappella door Steve Philipp Concert, Modern Klassiek, koor (met of zonder toetsenbord) ...
Vertaling: Armeense volkslied "Hachi QO Qrist", unisono mannenkoor a-capella (in het Armeens lang.) (JPG-formaat)..
Vertaling: E. Wigner, de behandeling van de Letse volkslied "De rivier stroomt snel" (voor mannenkoor a capella)..
Vertaling: M. Gogolin, @ Voordat de deuren van uw tempel ", een concert voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Cain (artiestennaam), "Vocalise" voor mannenkoor a capella (inclusief een versie voor Finale 2002). MIDI illustratie.
Vertaling: A. Kempkens, "Mala Moja", voor mannenkoor a capella..
Vertaling: A. Lotti, "Miserere" voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Matvienko, A. Shaganova woorden, "'s Nachts, uit te gaan in het veld met een paard" (uit het repertoire van de groep "Lube") voor ...
Vertaling: Nazarov, de behandeling van Russische volksliedje "Chernichenka" voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Onbekende auteur, "Kant over de moeder" voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Onbekende auteur, "Ons leven is kort" voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Onbekende auteur, de behandeling van Russische volksliedje, "Niets in Polyushko niet beweegt" (voor mannenkoor a capella)..
Vertaling: Onbekende auteur, een oude Russische student randen 'Drink, jongens, drinken, voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Onbekende auteur, de behandeling van Russische folk song "Down door de moeder aan de Wolga, voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Onbekende auteur, de behandeling van Russische volksliedje "Eentonig bel rammelaars," voor mannenkoor a capella..
Vertaling: Onbekende auteur, de behandeling van Russische folk song "In de smidse, voor mannenkoor a capella. (NB: Volumineuze.
Vertaling: Onbekende auteur, de verwerking van de Oekraïense volksliedje "Misyats op Nebi" voor mannenkoor a-capella.
Vertaling: Onbekende auteur, de verwerking van de Oekraïense volksliedje "Nich yak misyachna" voor mannenkoor a-capella.