Che ne dici di scappare io e te che ne dici, l?idea ti va c'e un bel sole, approfittiamone fin che c?e ci togliamo da questa citta hai bisogno di
E' gia mattino e fuori piove, ti sento respirare, sei qui vicino a me. Mi volto piano e il tuo profumo riempie il mio cuscino di cose che vorrei... E
It's not the way the day draws in that I think this or the way stones sink lower than the clouds sending ripples through the air autumn leaves pave the
Life is a journey, Not a destination, There are no mistakes, Just chances we?ve taken Lay down your regrets cause all we have is now Wake up in the morning
Un bel di vedremo Levarsi un fil di fumo sull'estremo Confin del mare. E poi la nave appare. E poi la nave e bianca. Entra nel porto, romba il suo
We've been away for so long now Found out life's coming back somehow Over Bohemia and Moravia We came from very far away And while we kept on saying In
Yo, My morning showers like a rebirth; reflections of the womb Crazy sentimental floatin' in lukewarm placental Now I chop a burden on the sink trying
Isn't it like her to look so pretty Like everything is alright Like nobody cried all last night Look at the sun, oh how it's shinin' Almost a picture
Written by Chris Cagle and Monty Powell Day one I stumbled through hello on 5th avenue Day two We grabbed a bite to eat and talked all afternoon Caught
Una bella giornata,guardo il sole lassu,quanta vita ke spendo per qualcosa di piu.... Gocce di buon'umore,rileggendo poesie,quante volte nascondo le
Vertaling: Tom Albrecht. Een mooie dag verder.
Vertaling: Fornuis, Ashley. Een Mooie Dag.
Vertaling: Fred Astaire. Is dit niet een mooie dag?.
Vertaling: Blootsvoets. Een Mooie Dag.
Vertaling: Beat \u0026amp; Pad. Goodbye Een Mooie Dag.
Vertaling: Irving Berlin. Een mooie dag in Brooklyn.
Vertaling: Holiday, Billie. Is dit niet een mooie dag?.
Vertaling: Chris Cagle. Wat Een Mooie Dag.