Yeah A chick-a-doom, chick-a-doom chick-a-doom That's the joint, that's the jam Turn that shit up, play it again That's the joint, that's the jam Turn
Jamais, jamais, j'voulais que ca n'finisse jamais Je laisse passer un peu de temps J'oublie mes sentiments Mais je sais que je t'attends Je laisse glisser
Another Year on the Streets Clothes make the man and looks I am nothing but books and heart Walk like a killer, talk like a priest This is my dream -
1. Wir beide Hand in Hand Das ist doch Schnee von gestern Ich stehe vor 'ner Wand Der Spa? ist jetzt vorbei Denn das, was hier grade mit uns passiert
Vertaling: Carrasco, Angela. Ik weet dat het The End.
Vertaling: Gloria Estefan. Het is dat nooit een einde.
Vertaling: Nika. Wie zei dat het het einde.
Vertaling: Wolfgang Petry. Dat is het einde van het lied.
jamais, jamais, j'voulais que ca n'finisse jamais je laisse passer un peu de temps j'oublie mes sentiments mais je sais que je t'attends je laisse glisser
: jamais, jamais, j'voulais que ca n'finisse jamais je laisse passer un peu de temps j'oublie mes sentiments mais je sais que je t'attends je laisse
Une fee tombee dans l'eau A la nage revenait au rivage Le sel de son chapeau Doucement s'en allat vers le large Voila pourquoi la mer est salee mon bebe
alive. "Where have you been these endless years?" I asked him, sobbing through my tears. "I did not die by plague or prison, what really died is cynicism
?Que haces aqui? ?Donde has dejado el alma... y el valor? Sientes morir y crees que es un castigo de algun dios Aunque el tiempo se haga eterno yo me
Da igual si no hay mas que hablar, prefiero morir antes que callar. Y quiero de tu boca el cielo, y quiero rodar por el suelo, y luego mentir con la
Hoy desperte bajo la luna llena Y acariciaba mi piel con su luz Entre destellos salpicaba mi hoguera Hay mucho mas Muchisimo mas por vivir Voy navegando