BALDINI:Un applauso ad Antonio Cassano?. FIORELLO(Cassano):molto bene?.molto bene? BALDINI:grande attaccante.. FIORELLO:uehi?allora?.ti volevo di? una
FIORELLO (Cassano):Pronto!!!!!!!!! BALDINI: Antonio Buongiorno?.. FIORELLO: UagliocMyFriend??ma sta cosa di Niky Ventola?!? BALDINI:Niky??? FIORELLO:ma
Another day, another night that fades away Another dream made up to keep me awake Another charm created to make me believe That my whole life is not so
You really had the power I only saw it as dreams you would weave Until the final hour I'm sorry Cassandra I'm sorry Cassandra
wall She says that there?s no turning back But it?s too soon to say goodbye Cassandra tell me why Cassandra tell me why It?s too soon to say goodbye So Cassandra
Come sei bella Cassandra, come sei bella e distante e non si muove una foglia che tu non lo voglia, ogni donna e cosi. Prendi la tua medicina stenditi
No one makes it out alive But I know where the killer hides tonight No one makes it out alive But I know where the killer hides I saw this night and
She was wandering wild-eyed out in the street So I brought her upstairs and sat at her feet I made her some coffee and something to eat Cassandra, now
I could see myself living in the ocean with nothing new to say I've got a grievance with devotion no matter where I sleep I could see myself happy in
parle of truth: "I ken to-morrow - refell me if ye can!", Yet the kiss and breath - Apollo's bane - Seer of the future, not of twain, "Sicker!", quoth Cassandra
Cassandra, keep it down I don?t think they can hear you now Don?t think they heard you first time ?round No they can?t hear you, no Cassandra, Cassandra
Vertaling: Abba. Cassandra.
Vertaling: Steen, Cassandra. Niets Stopt Me (feat. Azad \u0026amp; Kool Savas).
Vertaling: Steen, Cassandra. Song For You.
Vertaling: Steen, Cassandra. Rond mijn idool (Deutsche Übersetzung).
Vertaling: Steen, Cassandra. Ik kan je niet vertellen waarom.
Vertaling: Steen, Cassandra. Everything You Want (Deel 2) (Feat. Illmat! C).