If I were a singer I'd sing you a song, A song that would live in your heart forever; I'd sing it loud and strong, Every single word, So that when my
Vertaling: Steeleye Span. Blijft de song.
In un mondo che Non ci vuole piu Il mio canto libero Sei tu E l'immensita Si apre intorno a noi Al di la del limite Degli occhi tuoi Nasce il sentimento
Quanto tempo e Che ho scelto te Quanta la strada Dietro a noi E oramai saro Parte di te Mi sento Come una goccia Nel mare tuo Come una foglia Nel tuo
Todo tiene su perdon En el nombre de la amistad No se pide explicacion Se perdona nada mas Se comparte una mujer En el nombre de la amistad Se le dice
How bout we start all over And change our lives for good Can we make this last forever now Well we'll make it I know we would If I could only take back
cabe un alma Y se mete a darse cana Poseido por el ritmo ragatanga Y el dj que lo conoce toca el himno de las doce Para Diego la cancion mas deseada
Oh, say do you remember 25 years ago, They fought the fascist army, they fought the fascist foe? Do you remember franco, hitler's old ally? He butchered
We had just seen the bull, Three boys, three young girls. In the field, the weather was fine. And we danced a bolero, At the sound of the castanets.
Nous venions de voir le taureau, Trois garcons, trois fillettes, Sur la pelouse, il faisait beau. Et nous dansions un bolero Au son des castagnettes.
[V1] Ayo, I'm playing knick-knack patty knock a beat the fuck out rejecting cats faster than gay kids bounced from the cub scouts Tossed from the front
Vertaling: Japanse Anime. Spaanse liederen (Ending).
Vertaling: Keren Ann. Spaans Bird Song.
Vertaling: Bläck Fööss. Spanje Song et.
Vertaling: Ryan Cabrera. Spaans liedje.
Vertaling: Phil Ochs. Spaanse burgeroorlog Song.
Vertaling: Sarah Brightman. Spaans liedje.